以敵為師,從國際歌Internationale談起...
Google[Internationale+youtube]
在網路逛著逛著,偶然之間發現一則在中國北京的抗暴新聞,示威民眾高唱改編的「國際歌」,顯得格外的諷刺。而這「國際歌」誰不知道是共產黨唱的歌?記得筆者在歐洲時期,因為學生組織長期為左派學生把持,一有活動,這條德文版的「國際歌」“die Internationale”就會一再被吟唱,聽多了,連筆者也會。
「國際歌」的版本很多,最早是在19 世紀由法國人Eugène Edine Pottier 作詞,用馬賽曲吟唱,後來才由Pierre Degeyter 譜曲,歌詞有好幾段,常被吟唱的是第一、二、六段,翻譯成各種語文版本,算是世界流傳很廣的曲目,像是俄文版、德文版的氣勢就頗為澎渤。而中文版本中,曾有KMT北伐時期的版本、瞿秋白的漢譯版本,甚至還有後來中國搖滾樂團「唐朝」的搖滾版本等等。
中文版瞿邱白的「國際歌」,也就是中國共產黨的黨歌。不想為匪宣傳,還是可以找出不在瞿版的原法文版第三段歌詞:(參考wiki)
L'État comprime et la loi triche, L'impôt saigne le malheureux ; Nul devoir ne s'impose au riche, Le droit du pauvre est un mot creux : C'est assez languir en tutelle, L'Égalité veut d'autres lois : « Pas de droits sans devoirs, dit-elle, Égaux, pas de devoirs sans droits ! Refrain C'est la lutte finale, Groupons-nous, et demain L'Internationale, Sera le genre humain. C'est la lutte finale, Groupons-nous, et demain L'Internationale, Sera le genre humain. |
壓迫的國家、空洞的法律,
苛捐雜稅榨窮苦; 富人無務獨逍遙。 窮人的權利只是空話, 受夠了護佑下的沉淪。 平等需要新的法律, 沒有無義務的權利, 平等!也沒有無權利的義務!
(副歌)
這是最後的鬥爭, 團結起來到明天, 英特納雄耐爾 就一定要實現! 這是最後的鬥爭, 團結起來到明天, 英特納雄耐爾 就一定要實現! |
看到這第三段的歌詞,還跟目前台灣的社會現況很貼切。像是九劉政權對富人財團的出手大方,一下子紓困、降稅,「經濟總設計師」蕭副總是跟財團富人在一起,而對平民百姓貧窮認定標準弄得更嚴苛,甚至居然連中低收入戶健保費也要錙銖必較,而台北市政府所積欠的800百億健保費,誰來攤還?!(此數據參考聯合報2008.12.29 )九劉政權在經濟上一籌莫展,一切靠中國,馬上就要簽CECA,搞到民生凋敝,市場蕭條,一副改朝換代前的末世景象儼然浮現!這不正是歌詞『壓迫的國家、空洞的法律,苛捐雜稅榨窮苦;富人無務獨逍遙。窮人的權利只是空話,受夠了護佑下的沉淪』的寫照?
以敵為師,看看當年共產黨是如何推翻國民黨政權的,從「國際歌」的歌詞中,或許能一窺端倪!
延展閱讀
[不用懷疑!德國綜藝一哥Harald Schmidt也會唱國際歌!]
請複製上方的貼紙語法,貼到您的部落格來串連『我要看電影"Formosa Betrayed"』個活動!
沒有留言:
張貼留言