2011年2月26日 星期六

扭曲228的馬政權,有臉談Vergangenheitsbewältigung!


[1970年12月7日當任德國總理的Willy Brandt就跪在波蘭華沙猶太抗暴紀念碑前,這一跪還真是震驚不少人,尤其是德國人,第二年1971年Willy Brandt獲得諾貝爾和平獎。馬騜在2月20日出席「台北二二八紀念館」重新開館時,提到一個德文字Vergangenheitsbewältigung,這個德文字就字義來說,就大約是對指克服過去的種種,而這過去就通指納粹時代。在馬騜下的228紀念館,居然把蔣介石詮釋成秩序的恢復者、台灣自治的開創者,敢這樣歷史曲解,還敢用Vergangenheitsbewältigung,這種演技也太爛了!]


[沒帳號也可匿名推]
分享
扭曲228的馬政權,有臉談Vergangenheitsbewältigung!

首先先談Vergangenheitsbewältigung的字義,這是德文的複合字,由Vergangenheit「過去」加上Bewältigen「克服、解決問題」,兩個名詞所組合而成的,懂得德語的就知道這是片語Vergangenheit bewältigen的名詞化。德文的複合字的使用,老實說是沒有什麼稀奇的,連筆者在德國生活時,也會自己創造德國人聽得懂的複合字。要說此字有什麼特殊意義,就是戰後初期西德總統Theodor Heuss、總理Konrad Adenauer多次用到,後來大家跟著用,連美國人也用,變成英文字,就把Umlaut變音ä改成a,連應該不會說德語的馬騜也會用,這倒是讓筆者嚇了一大跳。


這個「過去」Vergangenheit指的,當然就是納粹時代,1990後,也可指東德共產統治年代。要「克服、解決問題」bewältigen,當然要面對過去非常不堪的歷史,可不是扭曲歷史或是竄改歷史,馬騜自己要拿德國納粹屠殺猶太人跟台灣228屠殺類比,這不是一下把蔣介石的地位提到跟希特勒一樣?馬騜應該沒有此意,還是馬騜說出了部份在KMT檔案中沒有顯示的事實?


在馬政權的新聞稿中,可是把Vergangenheitsbewältigung解釋成「面對過去、承認錯誤、進行反省,然後將歷史事件告一段落」!由於德語在台灣懂得人不多,筆者翻了英文版的wiki條目,上面可是這麼寫的:


『Vergangenheitsbewältigung describes the attempt to analyze, digest and learn to live with the past, in particular the Holocaust.』
Vergangenheitsbewältigung描述嘗試著分析、消化理解以及生活學習著面對過去,尤其是種族滅絕大屠殺。

筆者怎麼看包括德文、英文的解釋,就是沒有「然後將歷史事件告一段落」的說法,當然也不可能有分析、消化後來變成扭曲歷史或是竄改歷史的!


馬騜落英語不夠,還要展現他過人的德語知識(不知道是從哪裡學舌來的),還真是令筆者嘆為觀止。


德國對於過去可不只是嘗試著分析、消化理解以及生活學習著面對過去而已,還有對過去納粹時代、東德共產統治的清算


跪在華沙猶太人抗暴紀念碑前的德國前總理Willy Brandt,在納粹德國時期,可是被納粹要捉拿的社會民主通緝犯,躲到挪威、瑞典繼續對抗納粹。然而這樣出身的,後來做了西德總理,政權國家都輪替了,卻還要替納粹所犯的罪行下跪,這才是Vergangenheitsbewältigung!


馬騜有臉談Vergangenheitsbewältigung,筆者還真是聽不下去!


延展閱讀



free counters

voicexml
voicexml






請複製上方的貼紙語法,貼到您的部落格來串連『我要看電影"Formosa Betrayed"』個活動!

沒有留言:

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...

counter since 1. Mar. 2010

Spieler搜尋

熱門文章